Ofrecemos servicios de traducción certificada e interpretación; nos especializamos en contextos legales, financieros y migratorios, incluidos contratos, estados contables y toda la documentación relacionada con trámites migratorios. También lo acompañamos a entrevistas migratorias con el Departamento de Ciudadanía y Servicios Migratorios de los EE. UU. (USCIS) o citas legales que requieren un traductor certificado.
En Glocal Services brindamos traducciones precisas y culturalmente adecuadas, pensadas especialmente para hispanohablantes que realizan trámites migratorios o negocios en los Estados Unidos.
Ayudamos a individuos y empresas a establecer su presencia comercial en los Estados Unidos de manera sencilla. Nuestros servicios incluyen la constitución de sociedades (LLC y Corp.), la gestión de solicitudes de números fiscales (EIN e ITIN), servicios de agente registrado, presentaciones impositivas anuales, armado y modificaciones de estatuto, etc. También tramitamos apostillas, certificaciones y trámites notariales para asegurar que sus documentos cumplan con los requisitos legales tanto en los Estados Unidos como en el exterior.
Nuestros traductores están certificados por la American Translators Association (ATA).
Ofrecemos servicios de apoyo para abrir cuentas bancarias en los EE.UU., gestionar correspondencia, solicitar documentos oficiales, recuperar bienes no reclamados, entre otras gestiones y trámites en el país.
Analía Bogdan es Traductora Pública matriculada en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) y certificada por la American Translators Association (ATA) del par inglés>español; a su vez, es directora de dicha asociación y Notaria Pública del Estado de Florida. Es graduada de la Universidad de Buenos Aires y magíster en traducción jurídica y económica. Realizó un posgrado en mercados de capitales y obtuvo la certificación como asesora de fondos comunes de inversión en Argentina. Trabajó durante diez años en la industria financiera antes de dedicarse profesionalmente a la traducción. Fue coordinadora de la Comisión de Finanzas del CTPCBA durante cinco años y secretaria de la Comisión de Recursos Tecnológicos aplicados a la Traducción de esa misma institución durante siete años. También se desempeñó como tesorera de la Asociación de Traductores e Intérpretes de Florida (ATIF) durante dos años. Ha dictado cursos y charlas sobre traducción financiera y bancaria para empresas y asociaciones profesionales (NCATA, NCTA, ATIF, CTPCBA), y publicado varios artículos en medios especializados. Participa habitualmente como oradora en la Conferencia Anual de la ATA desde 2019 y recibió el premio Marian S. Greenfield Financial Translation Award en 2022 a la mejor presentación financiera del congreso. Obtuvo la residencia permanente en los Estados Unidos por su especialización en traducción financiera, considerada de interés nacional.
Open today | 09:00 am – 05:00 pm |
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.